문안 작성(Copywriting)시 제품 또는 서비스 특점, 문안 용도와 투입장소에 근거하여 기존 소재와 특정요구사항을 결합하여 지정 언어 버전의 우수한 문안을 작성합니다. 창작번역(Transcreation)은 원문 언어 버전의 문안을 대본으로 하여 목표언어 문화와 시청자 특점에 근거하여 현지화 특색이 있는 버전으로 창작 번역합니다.
문안 작성(Copywriting)시 제품 또는 서비스 특점, 문안 용도와 투입장소에 근거하여 기존 소재와 특정요구사항을 결합하여 지정 언어 버전의 우수한 문안을 작성합니다. 창작번역(Transcreation)은 원문 언어 버전의 문안을 대본으로 하여 목표언어 문화와 시청자 특점에 근거하여 현지화 특색이 있는 버전으로 창작 번역합니다.
PM
프로세스 맞춤 및 인력 조직
언어 전문가
현지화 방안 및 지도/의견 제공
자원 매니저
정확한 자원 매칭
퀄리티 컨트팀
양질 텍스트 전달 보장
→ 회사/브랜드/제품선전
→ 제품/서비스 소개
→ 도서/웹툰/소설/영화작품
→ 마케팅 홍보
문안 작성은 현지화 각도에서 목표 언어와 문화와 매칭해야 합니다. 이에는 아래와 같은 사항을 포함합니다.
적절한 문안 작성과 창작번역 방안
정확하게 매칭한 언어 인재
풍부한 프로젝트 관리경험
완벽한 퀄리티 컨트 체계

수요 기반 소통
계획 수립
자원 동원
피드백 기반 수정
납품 및 검수 완료
국색천향
SVEBA DAHLEN